Difference between revisions of "CIL 06, 11375 (Q10352)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: EDR identifier (P38): EDR112360)
(‎Changed claim: Translation IT (P13): Agli Dei Mani. (Sepolcreto) per Alcibiade, liberto di Augusto, per Tiberio Claudio Massimo e per Tiberio Claudio Erechtomeno e per Claudia Spendusa. Claudia Iha[...] (lo) fece costruire, per i suoi gen...)
 
Property / Translation ITProperty / Translation IT
-
Agli Dei Mani. (Sepolcreto) per Alcibiade, liberto di Augusto, per Tiberio Claudio Massimo e per Tiberio Claudio Erechtomeno e per Claudia Spendusa. Claudia Iha[...] (lo) fece costruire, per i suoi genitori e per il marito Tito Flavio Niciano e per il figlio Tito Flavio Alcamo e per lo schiavo cresciuto nella sua casa Eros e per Claudia Nice e per Giulia Primigenia ed anche per i suoi liberti e libertà, dopo aver raccolto il denaro. Il lato frontale (del sepolcreto misura) undici piedi e il lato all'interno del campo undici piedi.
+
Agli Dei Mani. (Sepolcreto) per Alcibiade, liberto di Augusto, per Tiberio Claudio Massimo e per Tiberio Claudio Erechtomeno e per Claudia Spendusa. Claudia Iha[...] (lo) fece costruire, per i suoi genitori e per il marito Tito Flavio Niciano e per il figlio Tito Flavio Alcamo e per lo schiavo cresciuto nella sua casa Eros e per Claudia Nice e per Giulia Primigenia ed anche per i suoi liberti e liberte, dopo aver raccolto il denaro. Il lato frontale (del sepolcreto misura) undici piedi e il lato all'interno del campo undici piedi.

Latest revision as of 11:49, 10 July 2015

No description defined
Language Label Description Also known as
English
CIL 06, 11375
No description defined

    Statements

    EDR112360
    0 references
    Agli Dei Mani. (Sepolcreto) per Alcibiade, liberto di Augusto, per Tiberio Claudio Massimo e per Tiberio Claudio Erechtomeno e per Claudia Spendusa. Claudia Iha[...] (lo) fece costruire, per i suoi genitori e per il marito Tito Flavio Niciano e per il figlio Tito Flavio Alcamo e per lo schiavo cresciuto nella sua casa Eros e per Claudia Nice e per Giulia Primigenia ed anche per i suoi liberti e liberte, dopo aver raccolto il denaro. Il lato frontale (del sepolcreto misura) undici piedi e il lato all'interno del campo undici piedi.
    1 reference
    F. Cantarelli - E. Gautier di Confiengo
    La collezione epigrafica Fusconi (Roma, secoli XVI-XVIII)
    Soveria Mannelli
    2012
    108-109